هند زی برای موفقیت در نمایش پاکستان شرط بندی می کند اخبار تجاری و اقتصادی
دهلی نو، هند - چیز شگفت انگیز در مورد شرکت های رسانه ای هند چیزی را غیرقابل تصور می کند.
Zee Entertainment Enterprises Ltd، یک شرکت رسانه ای مستقر در بمبئی با 944 میلیون دلار (درآمد)، بر جذابیت یک سریال درام پاکستانی برای جلب نظر و بخش قابل توجهی از مخاطبان پخش جریانی جهان متکی است.
روز جمعه، Qatil Haseenaon Ke Naam (ترجمهای کم بهعنوان قصیده برای زیباییهای قاتل)، یک گلچین نوآر هفت قسمتی که زی در پاکستان تولید و فیلمبرداری کرد، Zee5 Global، پلتفرم استریم خود را راهاندازی کرد.
این چهارمین سریال پاکستانی Zee5 و بلندپروازانهترین سریال تا به امروز است که توسط مینو گاور، نویسنده و کارگردان هندی-بریتانیایی ساخته شده است که آخرین اکرانش در پاکستان، فیلم Zinda Bhaag در سال 2013، سومین فیلم در تاریخ اسکار شد.
Qatil Haseenaon Ke Naam برای پخش در 190 کشور در دسترس خواهد بود، به جز پاکستان که این پلتفرم ممنوع است.
زی امیدوار است که جذابیت سریال معتبر خود، که برخی از مشهورترین بازیگران پاکستانی، از جمله شش بازیگر زن نقش فم فتال را در تعقیب خونین مردان کلاهبردار بازی می کنند، با جذب مخاطب در خانه و همچنین در 43 فیلم، این ضرر را جبران کند. میلیون ها دیاسپورای جنوب آسیا، از جمله پاکستانی ها، بنگلادشی ها و هندی های مقیم امارات متحده عربی و ایالات متحده.
آرچانا آناند، مدیر ارشد بازرگانی Zee5 Global به الجزیره گفت: "آنها با هم یکی از بزرگترین دیاسپوراهای جهان را نشان می دهند و آن را بسیار مهم می کند." و افزود که ایالات متحده در حال حاضر بیش از 40 درصد از درآمد بین المللی خود را تولید می کند.
گروه Zee با 45 کانال تلویزیونی خبری و سرگرمی به چندین زبان منطقه ای، یک بازیگر اصلی در بازار کابل ماهواره ای در هند است. او بیش از دو دهه است که مخاطبان خود را با اخبار تند و آزاردهنده در بهترین حالت خود و رژیم غذایی مداوم از صابون های ملودراماتیک روزانه که سنت های هندو و ازدواج های سمی اما مقدس را به سرقت می برد، پرورش داده است.
زی امیدوار است با افزودن یک سریال اردو پاکستانی به این ترکیب، گام های بلندی را با مخاطبان در یک لحظه حیاتی پخش کند.
بر اساس گزارش سال 2021 توسط RBSA Advisors، یک شرکت مشاوره مستقر در بمبئی، بازار پخش جریانی 1.5 میلیارد دلاری هند یکی از سریعترین بازارهای در حال رشد در جهان است و انتظار می رود تا سال 2025 به 4 میلیارد دلار برسد.
این ظرف طلا سرمایه گذاری و محتوای زیادی را جذب می کند که برای بینندگان و مشترکین مبارزه می کند.
طبق گزارش RBSA، Zee5 که تنها 9 درصد از سهم بازار استریم در هند را به خود اختصاص داده است، بسیار کمتر از رقبای خارجی خود، نتفلیکس، آمازون پرایم و دیزنی + هاتستار است که مجموعاً 57 درصد از سهم را در اختیار دارند. .
این در حالی است که زی فیلم های بالیوودی و مجموعه ای از سریال های طولانی مدت بسیار محبوب را تولید می کند که به 18 زبان (12 منطقه ای و 6 خارجی) در کانال های مختلف خود در هند و خارج از کشور و همچنین در جریان آن در دسترس هستند. سکو. حتی پس از ادغام آتی آن با Sony Pictures Networks هند، بعید است که این اندازه زیاد افزایش یابد، زیرا پلتفرم استریم سونی تنها 4 درصد از سهم بازار را در اختیار دارد.
محتوا پادشاه است
بر اساس گزارش فدراسیون اتاقهای بازرگانی هند و ارنست و یانگ (FICCI-EY)، درآمد اشتراک دیجیتال هند در سال 2020 با ثبت نام 28 میلیون هندی، 49 درصد افزایش یافت که تقریباً سه برابر 10.5 میلیون مشترک پرداختی در سال قبل است.
گزارش گروه مشاوره بوستون و کنفدراسیون صنعت هند نشان داد که 30 درصد از بینندگان محتوای انحصاری اصلی این پلتفرم را به عنوان پربیننده ترین ژانر ارزیابی کردند.
طبق گزارش FICCI-EY، در سال 2020، سایتهای استریم در هند، 135 میلیون دلار برای ایجاد حدود 1200 ساعت محتوای اصلی در 220 عنوان هزینه کردند. این میزان نسبت به سال قبل به دلیل شیوع ویروس کرونا کمتر است. پیش بینی می شود در سال 2021 مبلغ هزینه شده به 253 میلیون دلار برسد.
برخی دیگر از پلتفرمهای پخش هندی، مانند MX Player، پخشهای پاکستانی-اردو را خریداری میکنند، در حالی که Eros Now قرارداد محتوا با پاکستان Hum TV و تولید یک سریال وب پاکستانی دارد. اما Zee5 با سری چابک و اصیل پاکستانی خود یک مزیت آشکار دارد.
Zee5 تعداد اشتراکهای خود یا میزان هزینهای را که برای ساخت نمایشهای اصلی خرج میکند به اشتراک نمیگذارد، اما در بازاری که بازیگران چندملیتی با جیبهای عمیق در آن تسلط دارند، باید به دنبال محتوایی باشد که فوراً برای ناظران خانهخوار جذاب باشد، اما قدرت سینمایی نیز داشته باشد. برای جذب مخاطب جهانی، از جمله 50 درصد مهاجران هندی که برای تماشای محتوای هندی هزینه می کنند.
سریال های پاکستانی مانند سریال های کره ای گرما و نجابت ذاتی دارند. آنها همچنین مخاطبان وفاداری در جنوب آسیا دارند.
عشق هندی ها به سریال های پاکستانی به دهه 1980 برمی گردد، از زمانی که «عصر طلایی تلویزیون پاکستان» نامیده می شود. از Dhoop Kinare یا Tanhaiyan حتی امروز در اکثر اتاق های نشیمن در شبه قاره یاد کنید و احتمالاً آه های عاشقانه مملو از نوستالژی را خواهید شنید.
زی این را می داند زیرا از قدرت سریال های پاکستانی به نفع خود استفاده کرده است.
در سال 2014 با وجود ترس از تعطیلی که هر بار که تنش بین هند و پاکستان بروز می کند، یک کانال در هند به نام Zindagi راه اندازی کرد که فقط سریال های پاکستانی داشت.
شایلا کایریوال، نیروی خلاق پشتیبان این کانال، به الجزیره گفت: «زنداگی از این باور به دنیا آمد که داستان ها حد و مرزی ندارند. هیجان فوری نمایشی به نام زندهگی گلزار های بود که فواد خان بازیگر پاکستانی را وادار کرد تا یک شب در آن بازی کند. «مخاطبان از او و همه برنامه های با مشارکت او سیر نمی شدند [him] کیریوال به یاد می آورد که او فوق العاده خوب عمل کرد.
اما دو سال بعد، در ماه سپتامبر، پس از حمله به مقر تیپ ارتش هند در اوری، جامو و کشمیر که منجر به کشته شدن 19 سرباز هندی شد، زندهغی همه برنامه های پاکستانی را متوقف کرد. نقش خان در فیلم موفق بالیوود به ظاهری زودگذر کاهش یافت.
Zindagi همچنین برای مدتی با در اختیار گرفتن نقش های دیجیتال و آواتارهای مختلف برای زنده ماندن تلاش کرد. اما او نتوانست شهرت خود را بازیابد و سال گذشته به عنوان تولید کننده محتوای اصلی پاکستانی برای Zee5 Global با کریوال به عنوان مدیر خلاق آن بازگشت.
زندگی کانالی بود با تعهدات داخلی نسبت به روحیه دولت و مردم. اما پلتفرم استریم چنین محدودیتهایی کمتر دارد.
آگوست گذشته، Zindagi اولین محصول پاکستانی خود را در Zee5، یک سریال فمینیستی 10 قسمتی Churails، راه اندازی کرد. این نمایش در پاکستان موفقیت آمیز بود. اما یک ماه بعد، یک کلیپ خشن از این سریال در فضای مجازی پخش شد و بانک دولتی پاکستان هرگونه پرداخت برای Zee5 را مسدود کرد.
در ژوئن امسال، Dhoop Ki Deewar (ترجمه شده به عنوان Wall of Sunlight)، یکی دیگر از نمایش های پاکستانی تولید شده توسط Zindagi در Zee5، شور و هیجان زیادی ایجاد کرد. داستان عشق فرامرزی بین یک پسر هندو هندو و یک دختر مسلمان پاکستانی است که به دلیل موارد زیادی از جمله زیر سوال بردن نظریه دو ملت مورد انتقاد قرار گرفته است.
کریوال میگوید: «شرایط هر از چند گاهی در عقب نگه داشتن همه چیز نقش دارند. «پس یک قدم به عقب برمیداریم و بعد با انرژی مضاعف میآییم تا دو قدم جلو برویم! این واقعیت زندگی است!»
حالا Zindagi که در اردو به معنای زندگی است، بازی را بهتر کرده است.
نوآر فمینیستی، گوشه دسی
سینما نوآر دنیایی از نظر اخلاقی تاریک ابداع می کند که در آن چهره های سایه در تاریکی کمین می کنند، گربه های ولگرد در کوچه های خیس پرسه می زنند، مردانی با کلاه های بالا و سیلوئت ها در نور کم نور خیابان دود سیگار را منتشر می کنند و زنان کشنده با لباس های ساتن و قفس پرندگان عذاب را پیش بینی می کنند.
کارگردان Gaur می گوید که او می خواست ژانر نوآر را وارونه کند و چراغ سبز را از کجریوال دریافت کرد.
"من عاشق این ژانر هستم، اما واقعاً آزارم داد که شما هرگز با یک زن مهلک ملاقات نکردید، مگر از دیدگاه یک مرد... من می خواستم یک نوآر از یک زن مهلک، یک دیدگاه فمینیستی بسازم، و می خواستم گائور به الجزیره گفت.
قاتیل حسینون که نعام زنانی کشنده در ساری و گوشوارههای جومکا را به عنوان شخصیت اصلی خود دارد. آنها سیگار می کشند، سوء استفاده می کنند، مشروب می نوشند، عاشقانه می کنند و می کشند.
کریوال گفت: «من معتقدم اگر از رد پای الهه و شلخته فراتر برویم، داستانهای زیادی برای گفتن وجود دارد. «قاتل حسینون که نعم» یکی از این گلچینهاست که تجلیل میکند و قصیدهای برای زن «ناکامل» است.»
سروات گیلانی، بازیگر محبوب پاکستانی که در این سریال نقش یک زن ناقص را بازی میکند، میگوید انجام کارهایی که در طول 20 سال بازیگریاش انجام نداده، رهایی بخش است.
او به الجزیره گفت: «به عنوان یک مجری، همه ما برای انجام کارهایی که نمی توانستیم در تلویزیون انجام دهیم هیجان زده بودیم. میدانی، وقتی در یک جعبه هستید، فقط کارهای زیادی میتوانید انجام دهید. این ما را کاملاً از جعبه خارج کرد."
گیلانی صحنه ای را به یاد آورد که در آن باید در مستی بازی می کرد. "من [had] من هرگز مست نبوده ام ... روی صفحه ... چگونه آن احساس و آن زبان بدن و آن، می دانید، آواز روی صفحه را ترجمه می کنید؟ بنابراین این یک چالش برای من بود، "او گفت.
قاتیل حسینون که نام در سه شهر مختلف پاکستان فیلمبرداری شده است، اما این اکشن در فضایی افسانهای به نام اندرون شهر اتفاق میافتد که به گفته کجریوال، دنیای کوچکی از جامعه آسیای جنوبی است. او میگوید: «این فضایی است که همه شخصیتهایی در آن زندگی میکنند که ما در حال رشد در این بخش از جهان میبینیم.
یک فرد سکولار ثروتمند، زوج عاشق، کودک در فحشا، پلیس مخفی، قاچاقچی همجنسگرا، مادر صالح انگلیسی-آسیایی و ساختمانی در حال فروپاشی اما جذاب با نام هندو و بسیار هندی - عمارت Dhani Ram.
"اگر به یک شهر قدیمی بروید [in the subcontinent]گاور گفت، پس اینها نام ساختمانها هستند... اینها اساساً ساختمانهای قبل از تقسیم هستند... و این واقعیت است.
چنین قطعات و چیزهای بیهوده ای از گذشته مشترک نه تنها برای شعله ور کردن اشتیاق برای آنچه بوده است طراحی شده اند، بلکه برای جلب توجه بسیاری از قلب ها و مبهم نگه داشتن بینندگان و گیر کردن بینندگان طراحی شده اند.
یا آناند از Zee5، که چهار نمایش پاکستانی دیگر آماده راه اندازی دارد، امیدوار است تا Zee5 را به "سکویی برای داستان سرایی واقعی و اصیل جنوب آسیا" تبدیل کند.
[ad_2]